Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (934 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich wollte ausgehen aber das Wetter war zu schlecht. من می خواستم بروم بیرون ولی هوا خیلی بد بود.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
Ich hätte gern die Rechnung. U صورت حساب را می خواستم.
Ich hätte gern noch anderes Handtuch. U من یک حوله دست دیگری می خواستم. [مودبانه]
Ich wollte dich nicht in dieses Schlamassel hineinziehen. U من نمی خواستم تو را با این گرفتاری [دردسر] درگیر کنم.
Ich möchte nach Schiraz. U من می خواهم به شیراز بروم.
Wie komme ich zur Autobahn? U چطور از اینجا به شاهراه بروم؟
Wie komme ich nach Hafezstraße? U چطورمی توانم به خیابان حافظ بروم؟
Darf ich heute ausnahmsweise früher weg? U اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
Jetzt geht es ab nach Hause ! U الان وقتش رسیده به خانه برویم [بروم] !
sehr <adv.> U خیلی
Ein ganz klein wenig. U خیلی کم.
außerordentlich <adv.> U خیلی
ausnehmend <adv.> U خیلی
Danke vielmals, U خیلی ممنون.
echt fett U خیلی محشر
haarscharf <adj.> U خیلی دقیق
echt geil U خیلی محشر
derb <adj.> U خیلی خوب
hammermäßig <adj.> U خیلی خوب
Recht schönen Dank! U خیلی ممنون!
endkrass U خیلی محشر
saugeil U خیلی محشر
fett <adj.> U خیلی خوب
krass <adj.> U خیلی خوب
aller... <adv.> U بسیار [خیلی ]
geil <adj.> U خیلی خوب
üppig <adj.> U خیلی زیاد
überbordend <adj.> U خیلی زیاد
überreichlich <adj.> U خیلی زیاد
überreich <adj.> U خیلی زیاد
äußerst <adv.> U بسیار [خیلی ]
sehr gut <adj.> <adv.> خیلی خوب
oft <adv.> U خیلی از اوقات
Ich habe meine Meinung gesagt. U من خیلی رک گفتم.
Hübsch U خیلی قشنگ
ohne Schnickschnack U خیلی ساده
vielen Dank! U خیلی ممنون!
heraus <adv.> U به بیرون
auswärts <adv.> U به بیرون
von außen U از بیرون
hinaus <adv.> U به بیرون
außen <adv.> U به بیرون
außen <adv.> U بیرون
außen <adv.> U در بیرون
außer Haus <adv.> U بیرون
draußen <adv.> U بیرون
außerhalb [Genitiv] <prep.> U بیرون
außerhalb [von] <adv.> U بیرون [از]
von außerhalb U از بیرون [از]
derbe <adj.> U خیلی خوب [در آلمان]
außer sich vor Freude sein U خیلی خوشحال بودن
Ich bin sehr fröhlich. من خیلی شاد هستم.
[sehr] aufgeregt sein U [خیلی] عصبانی بودن
Ich habe viel zu tun. U خیلی کار دارم.
Ich habe viel zu tun. U خیلی سرم شلوغه.
Recht herzlichen Dank. U واقعا خیلی ممنون.
ängstlich <adv.> U خیلی دقیق وسواسی
Das ist mir sehr angenehm. U خیلی قدردانی می کنم.
ein schleichender Prozess U روندی خیلی آهسته
Sie sind sehr freundlich. U شما خیلی مهربانید.
Er ist tolldreist. <idiom> U او خیلی پررو است.
Er ist frech wie Oskar. <idiom> U او خیلی پررو است.
Mammutaufgabe {f} U وظیفه خیلی بزرگ
Er ist rotzfrech. <idiom> U او خیلی پررو است.
Gründlichkeit {f} U خیلی دقیق وسواسی
gesalzen [Preis] <adj.> U خیلی گران [بها]
Akribie {f} U خیلی دقیق وسواسی
Riesenfehler {m} U اشتباه خیلی بزرگ
Ampulle {f} U شیشه خیلی کوچک
draußen <adv.> U بیرون از خانه
draußen <adv.> U بیرون از کارخانه
außen <adv.> U به طرف بیرون
auswärts <adv.> U به طرف بیرون
hinaus <adv.> U به طرف بیرون
Ausland {n} U بیرون کشور
außer Haus <adv.> U بیرون از کارخانه
außer Haus <adv.> U بیرون از خانه
ausschließen [aus] U بیرون راندن [از]
weggehen U به بیرون رفتن
ausgehen U بیرون رفتن
ergießen U بیرون ریختن
auskommen U بیرون آمدن
heraus <adv.> U به طرف بیرون
Rauswurf {m} U بیرون اندازی
Rauswurf {m} U بیرون رانی
ausgießen U بیرون ریختن
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد توجه بودن
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U خیلی وقتتان را نمی گیرم.
locker vom Hocker <adv.> <idiom> U خیلی ساده [اصطلاح روزمره]
Ich bin sauer auf dich, weil... U از دستت خیلی ناراحتم چونکه...
Jemanden an der kurzen Leine halten U آزادی کسی را خیلی کم کردن
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U خیلی وقتتون رو نمی گیرم.
Jemanden zum Kochen bringen <idiom> U کسی را خیلی خشمگین کردن
Ich will Sie nicht länger aufhalten. U نمیخوام که خیلی معطلتون کنم.
Es tut tierisch weh. U خیلی بد جور درد می کند.
in Geld schwimmen <idiom> U خیلی پولدار بودن [اصطلاح]
Ich fahre sehr früh ab. U من خیلی زود رهسپار می شوم.
Ich bin Ihnen sehr dankbar für... U من از شما خیلی ممنونم برای ...
viel Sport treiben U خیلی ورزش [بازی] کردن
Die Grippe hat mich umgehauen. U آنفولانزا من را خیلی ضعیف کرد.
Er macht mir viel Ärger. U او [مرد] من را خیلی آزار می دهد.
Somit ist es absolut viel besser geworden. اینطوری آن به مراتب خیلی بهتر شد.
Er wird mächtig sauer. U او [مرد] خیلی ناراحت میشود.
sehr schwächen [Krankheit] U خیلی ضعیف کردن [بیماری]
Ich bin dir sehr dankbar für... U من خیلی ممنونم ازت برای ...
das ist noch lange hin. U هنوز که خیلی مانده تا آن موقع.
Die Hölle brach los. <idiom> U خیلی پر سر وصدا و شلوغ بود.
Wahnsinn! U خیلی خوب [اصطلاح روزمره]
Ich bin nicht so wild drauf. [umgangssprache] <idiom> U من خیلی بهش مشتاق نیستم.
Sie fahren sehr gut. U خیلی خوب رانندگی می کنید.
Er hat mich lange aufgehalten. U او [مرد] من را خیلی معطل کرد.
Vielen Dank für die Bestätigung Ihrer Anfrage! U از تایید درخواستتان خیلی متشکرم.
Spritztour {f} U گردش [بیرون شهر]
spritzen U فواره بیرون دادن
herausbekommen U بیرون آوردن [از چیزی]
herausbekommen U بیرون کشیدن [از چیزی]
Lass uns raus hier! U برویم از اینجا بیرون!
Ausflug {m} U گردش [بیرون شهر]
Emission {f} U انتشار [گاز به بیرون]
Absonderung {f} U انتشار [گاز به بیرون]
Druck von außen U فشار از بیرون [خارج]
außerhalb stehen U در بیرون [چیزی] بودن
außerhalb gelegen <adj.> U واقع شده در بیرون [از]
außerbörsliche Käufe {pl} U خرید در بیرون از بورس
Hinaus mit ihnen! U بروند بیرون [از اینجا] !
[schon] seit einer halben Ewigkeit <adv.> U از زمان خیلی قدیم [اصطلاح روزمره]
Ich habe viel um die Ohren. U خیلی سرم با کارهایم شلوغ است.
etwas [viel] auf dem Kasten haben <idiom> U [خیلی] باهوش بودن [اصطلاح روزمره]
tierisch <adv.> U خیلی ناخوش آیند [اصطلاح روزمره]
lange auf sich warten lassen U خیلی طولش میدهد تا بیاید [برسد]
riesig <adj.> U کلان [گنده] [تنومند] [خیلی بزرگ ]
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. U خیلی ممنون.شما لطف دارید.
Viel geredet, wenig gesagt U خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
sich reinknien müssen <idiom> U کار خیلی زیاد و سخت داشتن
Die Zwillinge sehen sich zum Verwechseln ähnlich. U دوقلوها خیلی شبیه یکدیگر هستند.
sich mächtig anstrengen müssen <idiom> U کار خیلی زیاد و سخت داشتن
weit vor der Zeit ankommen U خیلی زودتر از وقت ملاقات رسیدن
Könnten Sie ... [Könntest du ... ] U از شما [تو] خیلی سپاسگذار می شدم اگر ...
mit den Hühnern zu Bett gehen U خیلی زود به رخت خواب رفتن
mit den Hühnern aufstehen U خیلی زود از خواب بلند شدن
Akkuratesse {f} U خیلی دقیق وسواسی [اصطلاح رسمی]
Viele Amerikaner sind Nachkommen von Einwanderern. U خیلی از آمریکایی ها اولاد مهاجرها هستند.
Ich will Sie nicht länger aufhalten. U نمی خواهم که خیلی معطلتان کنم.
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
in einer Katastrophe enden U به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن
häufiger als je zuvor <adv.> U نسبت به سابق خیلی بیشتر اوقات
Die Geschichte hat einen langen Bart. U داستان خیلی طول و دراز است.
Das war abscheulich von ihm. U او [مرد] رفتار خیلی ناپسندی داشت.
einen großen Reibach machen <idiom> U خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره]
viel Knete machen <idiom> U خیلی پول درآوردن [اصطلاح روزمره]
Er hätte sehr wohl mitkommen können. U او [مرد] خیلی راحت می توانست بیاید.
Sie lässt sich sehr leicht ablenken. U او [زن] خیلی زود حواسش پرت می شود.
Kontor {n} U شعبه بیرون از کشور [اقتصاد]
Auslandsniederlassung {f} U شعبه بیرون از کشور [اقتصاد]
außer [Dativ] <prep.> U بیرون از [فضایی یا فاصله ای] [امکانات]
außerhalb von Teheran wohnen U بیرون از تهران زندگی کردن
qualmen U [از خود] دود بیرون دادن
abwesend <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
entfernt <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
fort <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
weg <adv.> U دور [فاصله دار] [بیرون]
ausspucken U بیرون کردن [مردم از خانه ها]
ausräumen U خالی کردن [بیرون آوردن ]
entrümpeln U خالی کردن [بیرون آوردن ]
außen [liegend oder gelegen] <adj.> U واقع در بیرون [خارج] [کالبدشناسی]
Etwas aus dem Zusammenhang reißen U چیزی را از متن بیرون آوردن
aufbrechen U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
sich wegmachen U بیرون رفتن [اصطلاح روزمره]
außerhalb wohnen U در بیرون از شهر زندگی کردن
auswärts wohnen U در بیرون از شهر زندگی کردن
Wir ziehen am 1. [Ersten] aus. U ما یکم از خانه بیرون می آییم.
außerhalb des Spielfelds U بیرون از زمین بازی [ورزش]
im Aus U بیرون از زمین بازی [ورزش]
außergewöhnlich <adj.> U بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده]
krass <adj.> U بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده]
extrem <adj.> U بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده]
höchst <adj.> U بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده]
äußerst <adj.> U بینهایت [خیلی زیاد] [انتهایی] [فوق العاده]
astrein <adj.> U خیلی خوب [در آلمان] [اصطلاح روزمره نوجوانان]
Es war ganz anders als an meiner bisherigen Schule. U آنجا خیلی با مدرسه قبلی من فرق داشت.
heißhungrig <adj.> U سیری ناپذیر [خیلی گرسنه] [پرخور] [پراشتیاق ]
ausgehungert <adj.> U سیری ناپذیر [خیلی گرسنه] [پرخور] [پراشتیاق ]
gefräßig <adj.> U سیری ناپذیر [خیلی گرسنه] [پرخور] [پراشتیاق ]
Vielen Dank für das Aufzeichnen der Traces. U خیلی ممنونم برای ذخیره سازی گزارش ها.
Sie sind altersmäßig nicht weit auseinander. U آنها از نظر سنی خیلی با هم فاصله ندارند.
Schnäppchenjägerin {f} U کسی که دنبال قیمت خیلی ارزان می گردد. [زن]
ein Spaziergang sein <idiom> U کار خیلی آسانی بودن [اصطلاح روزمره]
wie ein geölter Blitz <idiom> U مانند فشنگ [خیلی تند] [اصطلاح روزمره]
Das ist eine Kurzfassung der Sache. U موضوع به طور خیلی مختصر اینطوری است.
Es ist schön dich wiederzusehen. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
[Der Termin] Das ist [mir] zu kurzfristig. U آگاهی [برایم] خیلی کوتاه مدت است.
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Der Koch ist recht großzügig mit dem Salz. U آشپز خیلی زیادی از نمک استفاده می کند.
Er lässt lange auf sich warten. U او [مرد] خیلی طولش می دهد [دیر می کند] .
Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen. U پروژه خیلی کوچک [و ارزان قیمت] آغاز شد.
Das Leben hat ihn schwer [arg] mitgenommen. U او [مرد] در زندگی خیلی سختی کشیده است.
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. U او [زن] در مورد ایده او [مرد] خیلی خوشحال نبود.
Sei doch mal still! U ساکت باش! [صدایت خیلی بلند است]
Sie wird nur mit dir ausgehen, wenn du ... U او [زن] فقط به شرطی با تو میرود بیرون اگر تو...
Recent search history Forum search
1خواستم همکاری کرده باشم
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
2Du bist gemein
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
1engagiert
1من میخوام بروم فرانکفورت
1او مرد خیلی کار کرده
1پیشنهاد
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com